Meksičke željeznice

Dok se većina pisaca okreće autofikciji i minimalističkim obiteljskim dramama, Griffi se javlja velikom, bučnom pripovijedanju punom nezaboravnih sporednih likova i jezičnih vatrometa.

LA REPUBBLICA

 

Asti, sjeverna Italija, veljača 1944. godine. Cesco Magetti, vojnik Nacionalne republikanske željezničke garde Talijanske Socijalne Republike, dobije zapovijed po nalogu visokih nacističkih dužnosnika da izradi cjelovitu kartu meksičke željezničke mreže. Budući da se zapovijedi ne preispituju, nego samo izvršavaju, mučen teškom zuboboljom, Cesco se bez ikakva znanja o Meksiku upušta u naoko besmislenu potragu koja će se pretvoriti u svojevrsnu avanturu života (i smrti).

 

Jednaku avanturu predstavlja i čitanje romana Meksičke željeznice, koji je zbog svojega opsega i sadržaja istinski izazov svakom čitatelju, ali strah od možebitnog odustajanja prestaje već nakon nekoliko pročitanih stranica jer autor iznimnom lakoćom vješto gradi priču koja je sve samo ne obična. Zapravo je točnije govoriti o „pričama” koje se međusobno uvezuju u zajedničko klupko i o cijeloj galeriji čudnovatih likova čije se sudbine isprepleću u različitim prostornim i vremenskim razinama, ali čitatelj se ipak ne gubi u labirintu pripovijedanja. Različitim pripovjedačkim postupcima, jezičnim poigravanjem, izmjenjujući komične i dramatične scene, dovodeći radnju do apsurda, povezujući elemente povijesnog romana i znanstvenog teksta s dijelovima koji kao da su posuđeni iz djela što pripadaju tradiciji magijskoga realizma, autor je dao sliku svijeta vrtoglavih promjena, urnebesnu i istodobnu dirljivu, odajući tako priznanje piscima kao što su Jorge Luis Borges, Roberto Bolaño i Juan Rulfo, ne gubeći pritom ništa od svoje originalnosti.

 

Meksičke željeznice velik su roman u svakom smislu te riječi, majstorski i grandiozno ispripovijedano enciklopedijsko djelo, a Gian Marco Griffi ispisao je neke od ponajboljih stranica što ih je novija talijanska (i europska) književnost dala. Knjigu je s talijanskoga prevela Barbara Šarić.

 

Ulomak iz knjige pročitaj OVDJE.

33,00 

Najniža cijena u prethodnih 30 dana: 33,00 

Dok se većina pisaca okreće autofikciji i minimalističkim obiteljskim dramama, Griffi se javlja velikom, bučnom pripovijedanju punom nezaboravnih sporednih likova i jezičnih vatrometa.

LA REPUBLICA

 

Asti, sjeverna Italija, veljača 1944. godine. Cesco Magetti, vojnik Nacionalne republikanske željezničke garde Talijanske Socijalne Republike, dobije zapovijed po nalogu visokih nacističkih dužnosnika da izradi cjelovitu kartu meksičke željezničke mreže. Budući da se zapovijedi ne preispituju, nego samo izvršavaju, mučen teškom zuboboljom, Cesco se bez ikakva znanja o Meksiku upušta u naoko besmislenu potragu koja će se pretvoriti u svojevrsnu avanturu života (i smrti).

 

Jednaku avanturu predstavlja i čitanje romana Meksičke željeznice, koji je zbog svojega opsega i sadržaja istinski izazov svakom čitatelju, ali strah od možebitnog odustajanja prestaje već nakon nekoliko pročitanih stranica jer autor iznimnom lakoćom vješto gradi priču koja je sve samo ne obična. Zapravo je točnije govoriti o „pričama” koje se međusobno uvezuju u zajedničko klupko i o cijeloj galeriji čudnovatih likova čije se sudbine isprepleću u različitim prostornim i vremenskim razinama, ali čitatelj se ipak ne gubi u labirintu pripovijedanja. Različitim pripovjedačkim postupcima, jezičnim poigravanjem, izmjenjujući komične i dramatične scene, dovodeći radnju do apsurda, povezujući elemente povijesnog romana i znanstvenog teksta s dijelovima koji kao da su posuđeni iz djela što pripadaju tradiciji magijskoga realizma, autor je dao sliku svijeta vrtoglavih promjena, urnebesnu i istodobnu dirljivu, odajući tako priznanje piscima kao što su Jorge Luis Borges, Roberto Bolaño i Juan Rulfo, ne gubeći pritom ništa od svoje originalnosti.

 

Meksičke željeznice velik su roman u svakom smislu te riječi, majstorski i grandiozno ispripovijedano enciklopedijsko djelo, a Gian Marco Griffi ispisao je neke od ponajboljih stranica što ih je novija talijanska (i europska) književnost dala. Knjigu je s talijanskoga prevela Barbara Šarić.

 

Iz kritike:

Griffi je stvorio djelo kakvo se u talijanskoj književnosti nije pojavilo već desetljećima: roman koji se ne boji biti golem, zabavan, tragičan i apsurdan u isto vrijeme.

MARCO DRAGO

 

Dok se većina pisaca okreće autofikciji i minimalističkim obiteljskim dramama, Griffi se javlja velikom, bučnom pripovijedanju punom nezaboravnih sporednih likova i jezičnih vatrometa.

LA REPUBBLICA

 

Meksičke željeznice nadrealan su, očaravajući i monumentalan roman koji se ističe kao jedno od najmaštovitijih djela moderne književnosti.

PORTAL SILMOS

 

O autoru:

Gian Marco Griffi rođen je u Alessandriji 1976. godine. Studirao je filozofiju na Sveučilištu u Torinu. Piše od najranije mladosti. Objavio je dvije zbirke priča: Più segreti degli angeli sono i suicidi (2017.) i Inciampi (2019.). Roman Meksičke željeznice (2022.) postiže ogroman uspjeh i visoke tiraže, a Griffi postaje istinska spisateljska senzacija. Godine 2025. objavljen mu je roman Digressione. Živi u Astiju u Pijemontu.

 

Ulomak iz knjige pročitaj OVDJE.

Autor

Biblioteka

Broj stranica

Godina izdanja

Prevoditelj

ISBN

9789533960579