Jednostavnim i nježnim pismom, Aki Shimazaki ponovno istražuje svoje omiljene teme: društvene konvencije i napuštanje. Očaravajuće.
– Valérie Gans, Madame Figaro
Roman Hozuki autorice Aki Shimazaki drugi je dio ciklusa od pet knjiga pod nazivom Sjena čička. U njemu pratimo Mitsuko, jednu od protagonistica romana Azami, koja vodi knjižaru s rabljenim knjigama, specijaliziranu za filozofsku literaturu. Živi iznad svoje trgovine, gdje u miru provodi dane s majkom i gluhonijemim sinom Tarôom.
Mitsuko također svakog petka navečer radi kao animir-dama u luksuznom noćnom klubu. Taj joj posao omogućuje financijsku neovisnost, a ona cijeni razgovore s intelektualcima koji posjećuju taj lokal. Jednog dana, gospođa Sato ulazi u knji- žaru u pratnji svoje male kćeri, a njihova se djeca odmah sprijateljuju. Na inzistiranje gospođe Sato te kako bi udovoljila Tarôu, a unatoč činjenici da inače izbjegava sklapanje prijateljstava, Mitsuko pristaje ponovno ih vidjeti. Međutim, taj susret mogao bi ugroziti dobrobit njezine obitelji.
Aki Shimazaki povezuje različita mjesta i vremena radnje kako bi ispreplela više priča, prikrila i otkrila motive i veze među likovima, ukazujući na složenost ljudskih života i sudbina. Otkrivajući nove fasete iste priče, pred čitatelja stavlja protagoniste čiji su obrisi precizno iscrtani te se svaki put iznova produbljuju, progovarajući o temama koje se u društvu često skrivaju i potiskuju.
Iz kritike:
Svemiri za promatranje, za dodirivanje, za nježno i bezvremensko čitanje.
– Alice Monard, The Japan Journal
Ova japanska autorica specijalizirala se za cikluse romana. Oni otkrivaju ono što Japan želi sakriti, a što, naravno, na kraju eksplodira uslijed potiskivanja: seksualnost, nestalnost osjećaja, nesreće na životnom putu. Je li distanca koju ima u odnosu na svoju zemlju ono što Aki Shimazaki omogućuje da bude tako suptilno ironična prema japanskom kultu savršenstva?
– Virginie Bloch-Lainé, Liberation
Jednostavnim i nježnim pismom, Aki Shimazaki ponovno istražuje svoje omiljene teme: društvene konvencije i napuštanje. Očaravajuće.
– Valérie Gans, Madame Figaro
Autorica briljira u korištenju kratkih, gotovo sinkopiranih rečenica, koje pozivaju čitatelja da izravno uđe u priču. Nema uljepšavanja ni nepotrebnog isticanja, samo tišine koje tim vjernije izražavaju tajne i neizrečene riječi.
– French in the World
O autorici:
Aki Shimazaki (1954.), kanadska je prevoditeljica i nagrađivana književnica ro- đena u japanskom gradu Gifuu. Studirala je predškolski odgoj i četiri godine radila kao odgojiteljica. U Kanadu emigrira 1981. te deset godina živi u Vancouveru i Torontu, a od 1991. trajno se nastanjuje u Montrealu gdje je, kroz program za obrazovanje i osnaživanje mladih, završila školu francuskog jezika.
Usporedno sa zaranjanjem u novi jezik, započinje i njezina spisateljska avantura – francuski joj je, reći će poslije u jednom intervjuu, donio jasnoću i preciznost, osobine posve suprotne onima japanske književnosti. Ipak, geografski se i tematikom neće odmaknuti od rodne zemlje čije zakutke istražuje u svakoj od u četiri pentalogije podijeljenih dvadeset romana, dosad prevedenih na desetak jezika. Drugi roman, Himaguri, 2000. je godine nagrađen Prix Ringuet, Wasurenagusa 2002. osvaja Canadian-Japanese Literary Prize, a Hotaru 2005. prima jednu od najvećih kanadskih literarnih počasti, Governor’s General Award za francusku prozu.
Roman Hozuki drugi je dio njezina posljednjeg pentaloškog ciklusa Sjena čička
(L’ombre du chardon).